หากคุณติดตามงานโฆษณาของ Apple คุณจะรู้ว่า Apple ใช้วิธีการ Localizing หรือการแปลภาษาให้เข้ากับประเทศนั้น ซึ่งที่ผ่านมา แคมเปญอย่าง Shot by iPhone หรือ ถ่ายด้วยไอโฟน ก็ประสบความสำเร็จอย่างงดงาม
แต่ไม่ใช่ทุกแคมเปญที่สามารถทำแบบนั้นได้
บางแคมเปญพอแปลภาษาแล้ว คนไทยก็ไม่อินเท่าต่างประเทศ ทำให้บางครั้งถึงแม้จะประหยัดค่า Production แต่งบโฆษณาที่ลงไปก็ไม่แข็งแรงพอไปฝังในใจผู้บริโภค
ลองเทียบดูโฆษณา 2 ตัวนี้ ถึงแม้ว่าจะแปลได้ดี แต่บริบทความเข้าใจ ของคนในแต่ละประเทศไม่เหมือนกัน
ตอนนี้ Apple จึงเตรียมปรับโครงสร้างกับ TWBA\Media Arts Lab ในการผลิตคอนเทนต์ ซึ่ง Apple จะพิจารณาลดการ Localizing ลง และเพิ่มโฆษณาใน Digital, Social, Data Analytics และ การผลิตคอนเทนต์ที่แตกต่างกันไปในแต่ละตลาด (Diversified Content)
โดยแผนการครั้งนี้เริ่มแล้วในประเทศบราซิล ซึ่งก็คือแคมเปญโปรโมท iPhone ธรรมดาๆ แต่เลือกที่จะใช้สีสันและความสนุกสนานของบราซิล ใส่ไปในชิ้นงาน แทนการนำภาษาบราซิลมาแปลใส่ผลงานเดิมนั่นเอง
การปรับโครงสร้างครั้งนี้กระทบต่อการลดงบ ลดการทำงานของ Media Arts Lab Network ที่ดูแลการแปลภาษาในงานโฆษณาทั่วโลก แต่ก็เปิดโอกาสให้เครือข่ายของ OMD เข้ามามีบทบาทเช่นกัน
ข่าวนี้ถือว่าเป็นข่าวดีอย่างยิ่ง เพราะที่ผ่านมา Apple จำกัดการโฆษณาอย่างมาก ขนาด AIS Dtac TRUE จะทำแคมเปญโปรโมท iPhone ยังทำได้แค่ใส่โลโก้ตอนท้าย ไม่แน่ว่าต่อไป Apple อาจเปิดรับความคิดสร้างสรรค์ใหม่ๆ และกล้าออกจากกรอบมากขึ้นก็ได้
แค่คิดว่าครีเอทีฟไทยจะทำโฆษณา Apple ยังไง ก็ตื่นเต้นแล้ว..
